跳转到主要内容
美国妇女

Dakota Fanning on Why It's Good to Be a "Weird Person"

达科他州魅力九月发行。

Patrick Demarchelier

为了魅力September issue,we photographed 54 incredible women across America and asked them to define themselves.The results were brilliant,funny,and inspiring—read them allhere-并为今天的美国女性做了一个惊人的肖像。(正如我们的总编辑所说:“我们都是独角兽。”)这里,Dakota Fanning-谁主演即将上映的电影硫磺American Pastoral—talks growing up in the spotlight,她的最佳建议,why it's OK to be weird.

魅力:在2016年成为一名美国女性对你意味着什么?

DAKOTA FANNING:好,我认为这对女人来说是一个非常美妙的时刻。尤其是在我去年,I've really been celebrating the female relationships in my life.My best friends are the same friends I've had since I was 14 years old.I'm very proud to be a woman—you're part of a tribe.Automatically,当你遇到另一个女人的时候,你会觉得和她有联系。这真的很特别。And I've started to really realize and feel that.There's just something you can relate to immediately,即使不认识女人。It's an inherent thing,an inherent connection.我真的很欣赏它,也很重视它。

魅力:你对读女人最好的建议是什么魅力

DF:I think that we have two things going on in the world right now.我们有一种感觉,那就是爱你是谁,做你自己,love your flaws,拥抱你的身体,embrace your inner williamhill388beauty,所有这些。然后我们有另一个基于外表的事情同时发生,你知道的?My advice would be to go with the "love who you are,拥抱你自己“现在正在发生的感觉。It's hard to remember when you look at a magazine or when you look at pictures of people,and you forget that those people are people like you.他们有缺点和不安全感。That's so easy to forget,即使对我来说,就像那些杂志上的人一样。

魅力:你在聚光灯下长大。Do you have any advice for a young actress coming into herself?

DF:很容易陷入疯狂或不安全之中。But I think for me,I feel really lucky.我走反了。长大后,it's made me more confident and have a thicker skin.You can't lose yourself.你必须忠于你真正的朋友和家人。当我不做这种事或不工作的时候,我的生活很正常。You know?我的朋友是我永远拥有的朋友,这使我非常清醒。I also have amazing parents and an amazing sister,so it's just important to stay true to that.

魅力:在你的职业生涯中,你得到的最好的威廉希尔备用网址时尚或美容建议是什么?williamhill388And who gave it to you?

DF:A lot of people tell me this,但这是我真正的,真的要坚持:别碰你的眉毛。我从来没有对眉毛做过什么。

魅力:Lucky.它们很好。

DF:卡尔·拉格菲尔德曾经告诉我让我的头发长出来,不要剪,所以我一直在努力。

魅力:有你?

DF:Yeah.因为我是个苍白的人,我认真地保养我的皮肤。我涂防晒霜。我用的是露得清超透明。我就是那个戴着帽子在海滩上的女孩,在雨伞下。Like,very shaded.但我奇怪的是,我只会把腿晒黑。My whole body's covered in the shade,and I tan my legs.

广告

魅力:有一件事你从来没有跳过?

DF:哦,电视。我从不在电视上吝啬。I watch an embarrassing amount of TV shows.我甚至不知道该怎么做。我真的不知道。I watch all the真正的家庭主妇-这个季节我喜欢纽约Game of Thrones.我刚刚完成广阔的城市and I can't believe I've just discovered it.我觉得自己像个傻瓜。[Laughs]

魅力:Those girls are amazing.

DF:I am obsessed with them to an embarrassing level.也,did you watch the showTogetherness

魅力:爱。

DF:My best friend and I were at this dinner,and Amanda Peet was there.我想我们打败了她!我们只是一直在想,“我们非常爱你,我们喜欢这个节目。我们爱你!”她就像,"Thank you,谢谢你,“我当时就像,“不,但说真的,“她就像,“是的,是啊。Thanks." I just don't skimp on TV.Even if I'm exhausted and so tired and it's 12 A.M.星期天晚上,I'll still watchGame of Thrones.我会熬夜,and I will watch it.I totally screw my sleep schedule up.

魅力:你认为自己是美国人的方式是什么?

DF:I do feel very American.我觉得这是我的骄傲和自豪的事情,我是偶然出生在这里。Honestly,我就是这么想的。Because I have traveled to a lot of places,你看另一个年轻人,他和你生活在完全不同的环境中,但有着相同的梦想或相同的兴趣,或者可能比我做的更好。但我出生在另一个地方,她出生在另一个地方。Just for that alone,you're kind of inherently given opportunity.这是我非常感激的事情,但我也很清楚。这不公平,but it's a reality.So I feel very lucky to have the opportunity,但同时成为全球公民并欣赏不同的文化、不同的人和不同的生活方式是很重要的。我感到非常幸运,能够旅行并看到世界的不同地方。

达科塔扇动装置魅力September 2016 issue.

Photo taken on set in New York.

魅力:It reminds me,my mom was born in Morocco.When she grew up,she was like,"I want my children to be born in the United States."

DF:My grandmother was German,and she was the same way.She didn't teach any of her children German.她真的希望他们是美国人。现在,她已经去世了,我有时会很沮丧。I'm like,"Oh,Oma,你为什么不教你的孩子德语?”我爸爸从出生起就和我说德语,and I would have spoken German.

魅力:好,it's never too late.So,if you could give yourself a one-sentence tagline that would sum you up,会是什么?

DF:我应该问问我的朋友。这个周末我和我所有的朋友在一起。We were out at our friend's house for his sister's graduation party,我们都回到家里吃晚饭,有点晕倒了。我想我的很多奇怪的特质都是周末出来的,因为我最亲密的男朋友之一,我认识的人和我一起上高中,看着我,就像,"You're a really weird person."

魅力:In a good way?

广告

DF:Yeah,of course.He was saying it with love.我是这样的,"You're just realizing it?" He was like,“不,I'm not." I think the straw that broke—we were eating sushi,and they were like,“这是酱油。”我说,“不,不,不,我不想要。”他们就像,"You don't want soy sauce?你不喜欢酱油吗?”我是这样的,“是的,I like it.只是,it's not a necessity.我不需要它。I don't want it." And he was like,"You're a really weird person."

More from魅力