Skip to main content
痴迷的

我们必须有洛杉矶的颁奖季指南——哦,And It Might Just Cause You to Run Into Jake Gyllenhaal and Jennifer Aniston

For every awards show you're about to watch from the comfort of your couch (with a pizza of course!),有足够多的派对,events and behind-the-scenes meetings to make your head spin.The stars are out and about in LA in full force,mingling and networking for that next big role.那么你经常读到的这些热点是什么呢?And what are your chances of running into your celeb crush?这是内部秘密!

For every awards show you're about to watch from the comfort of your couch (with a pizza of course!),有足够多的派对,events and behind-the-scenes meetings to make your head spin.The stars are out and about in LA in full force,mingling and networking for that next big role.那么你经常读到的这些热点是什么呢?And what are your chances of running into your celeb crush?这是内部秘密!

But first,let me tell you a story: After my sophomore year in college,I came to Los Angeles for the very first time for a summer internship with今晚的演出with周杰伦.不管有多少同性恋,Zagat,我读过福多的书,I had no idea what to expect.I thought you had to eat at Spago every night if you wanted to fit in (when my parents saw the credit card statement,他们坚定地告诉我,you'll fit right in at Subway too!').Ok,但事实并非如此,but you get the point.Being my first time in LA,我想去看星星。具有讽刺意味的是,实习开始的前一天晚上,我在贝弗利大道上走进了伊尔·福奈奥·里斯托兰特,and who did I see?None other than my new boss,先生。Leno himself.

所以,在第一次经历之后的几年里,I've gotten quite used to seeing stars all over the place,and at times you'd least expect to spot em.所以,不管你是洛杉矶人,如果这是你第一次来,这是你在一年中最热的时候需要知道的一切。

WHEN: Right now!Considering there's an awards show practically every weekend (and a party what seems like almost every night),pretty much guarantees the stars are in town,and out and about.另外,almost every TV show is filming from now until March,当他们拍摄五月的结局时。

FYI:A couple ground rules: 1) never approach a star during an actual meal.Wait till they are heading out or winding down their dining experience.2) Use good judgment.Most stars are nothing but gracious,但是一定要考虑到他们是否和孩子在一起,或者他们的心情是怎样的。3) Keep it together.你知道的,不像我,who might scream at the sight ofGeorge Clooney.

在哪里?

洛杉矶四季酒店: Outstanding Italian (and a crudo bar to die for) at the gorgeous库利纳that rivals any trattoria in Italy;a温泉这将给你最自然的晒黑有史以来所有的红毯时刻;and a bar where everybody knows your name (or at least everyone from your DVR),这是在颁奖季节可以看到和被看到的地方。为什么?简单地说,no one does it better.

Who you'll see:阿尔帕西诺,Eric Stonestreet,Sir Ben Kingsley,斗牛犬.

Joan's on Third当明星们想从穿着设计师设计的时装长袍中解脱出来,让他们的头发垂下来的时候,他们停在洛杉矶最时髦的美食市场和午餐点。在所有不同的美食站闲逛(帮自己一个忙,吃点糕点和糖果)。在室外露台上找个座位。

Who you'll see:Jessica Capshaw,杰克吉伦哈尔,Kate Bosworth.

斯特拉罗萨比萨吧: Forget what you've heard about Pizzeria Mozza—THIS is the spot for the best pizza not only in LA,but most anywhere in the country.手工艺风格的比萨饼和安蒂帕斯塔值得他们自己的奥斯卡奖。

Advertisement

Who you'll see:Jessica Simpsonand Eric Johnson (enjoying a pizza with naturally vegan crust and seasonal ingredients),吉娅达·德·劳伦蒂斯,Luke Wilson,苏珊萨兰登.

寿司Yu n Mi: The no-frills sushi spot in the heart of Beverly Hills serves the best (and freshest) sushi to their loyal clientele.当好莱坞的权力代理人带着他们的客户去吃菜单上的特色菜,如海鲈鱼串或烤龙虾卷时,请停下来吃午饭。

Who you'll see:卡米拉贝尔,Emmanuelle Chriqui,Emmy Rossum(尤其是在午餐时间)。

弧光电影院:又称四季电影院,you can always count on the Arclight (namely the one in Hollywood or Sherman Oaks) to bring out the star-power.Jennifer Anistonand贾斯廷特鲁克斯几乎错过Brad Pittand安吉丽娜朱莉in between showtimes recently,尤其是在颁奖季节,every actor is clamoring to size up the rest of the movie competition.

Who you'll see: Jennifer and Justin,布拉德和安吉丽娜,Jessica Alba,just about every celebrity that lives in LA.

Hotel Bel-Air:这家位于风景如画的贝尔航空公司的隐藏式酒店经过两年的装修后,最近又重新开门营业,而且比以往任何时候都要热。Whether you want to stroll by the swans waddling outside or grab a table at Wolfgang Puck's new restaurant,this is the place to spot the stars who want to go under the radar.

Who you'll see:Russell Crowe,Oprah Winfrey,Reese Witherspoon.

The Tower Bar at the Sunset Tower Hotel: Although the famed hotel was designed in 1929 and housed Bugsy Siegel's residence on the ground floor,你可能最清楚这是珍妮弗·安妮斯顿最喜欢的聚会。The fact that photographs and cell phones are strongly discouraged might have something to do with keeping the Hollywood mystique alive.塔楼酒吧,known as a cozy rendezvous inspired by early Hollywood,' serves all of Hollywoods biggest stars,但是只有那些有预约的人才知道他们是谁。

Who You'll See: Jennifer Aniston,加斯钉特奥克斯Courteney Cox

梅尔罗斯广场GroveBrentwood,and 3rd Street: Stars have to shop (no,they don't always leave it up to their stylists),在颁奖季节,你会经常看到他们停下来做装饰。(约翰·弗里达的谢尔盖·诺曼on Melrose Place) or facials (凯特·萨默维尔on Melrose Place),在第三街抢走独一无二的配件(Polkadots & Moonbeams,Milk),picking up caffeinated beverages to go (Coffee Bean and Tea Leafin Brentwood),and paying a visit to the set of EXTRA (or Nordstrom!) at树林.Keep your eyes and ears open!

Who you'll see:凯特·沃尔什,Julia Roberts,珍妮佛加纳,Mario Lopez

与此同时,I'll be on the red carpet and all the after-parties during Awards season,getting all the scoop from your favorite stars for GLAMOUR!Tell us,如果你能遇到任何名人,会是谁?你最期待看什么颁奖典礼?

More about Awards Season:

金球奖提名——为什么我们要跳快乐的舞蹈!

为什么女士们会在今年的SAG颁奖典礼上获胜?

Enough With the Movies;This Week I'm Watching TV!

照片:洛杉矶四季酒店
照片:唐娜·琼斯/斯特拉·罗萨比萨店
Photo: Getty Images